IdT – Les idées du théâtre


 

Préface

Veinte y una parte verdadera de las comedias del Fénix de España Frey Lope Félix de Vega Carpio

Ortiz de Villena, José

Éditeur scientifique : Antonucci, Fausta

Description

Auteur du paratexteOrtiz de Villena, José

Auteur de la pièceVega Carpio, Lope Félix de

Titre de la pièceVeinte y una parte verdadera de las comedias del Fénix de España Frey Lope Félix de Vega Carpio

Titre du paratexteA los aficionados de frey Lope Félix de Vega Carpio

Genre du textePréface

Genre de la pièceRecueil de comedias

Date1635

LangueEspagnol

ÉditionMadrid, por la viuda de Alonso Martín, a costa de Diego Logroño, 1635, in-4°. (Lien vers l’édition numérisée bientôt disponible)

Éditeur scientifiqueAntonucci, Fausta

Nombre de pages2

Adresse sourcehttp://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/veinte-y-una-parte-verdadera-de-las-comedias-del-fenix-de-espana-frey-lope-felix-de-vega-carpio--0/html/ffab45a4-82b1-11df-acc7-002185ce6064_9.htm

Fichier TEIhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/tei/Vega-ParteXXI-Preface.xml

Fichier HTMLhttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/html/Vega-ParteXXI-Preface.html

Fichier ODThttp://www.idt.paris-sorbonne.fr/odt/Vega-ParteXXI-Preface.odt

Mise à jour2012-12-04

Mots-clés

Mots-clés français

SujetÉloge des comedias de Lope de Vega ; annonce de la prochaine publication d’autres recueils d’œuvres de Lope ; paternité des comedias rassemblées dans les Partes

FinalitéLaudatrice ; publicitaire

Relations professionnellesCritique des libraires qui impriment les Partes de comédies sans licence

ActualitéMort récente de Lope de Vega

Mots-clés italiens

ArgomentoElogio delle commedie di Lope de Vega ; annuncio della prossima pubblicazione di altre raccolte di opere di Lope ; autorialità delle commedie riunite nelle Partes

FinalitàLaudatrice ; pubblicitaria

Rapporti professionaliCritica dei librai che danno alla stampa Partes di commedie senza licenza

AttualitàMorte recente di Lope de Vega

Mots-clés espagnols

TemaAlabanza de las comedias de Lope de Vega ; anuncio de la próxima publicación de otros volúmenes de obras de Lope ; cuestión de la autoría de las Partes

FinalidadLaudatoria ; publicitaria

Relaciones profesionalesCrítica de los libreros que imprimen las Partes de comedias sin licencia

ActualidadMuerte reciente de Lope de Vega

Présentation

Présentation en français

L’auteur de ce prologue, José Ortiz de Villena, « prêtre » de son état, compte parmi les témoins et signataires du testament que Lope de Vega rédigea le 25 août 1636 juste avant de mourir (A. Castro – H. A. Rennert, Vida de Lope de Vega, New York : Las Américas – Anaya, 1968, p. 397-399). C’est à ce même « licencié » que l’on doit la publication en 1644 d’un volume d’autos sacramentales et d’entremeses de Lope intitulé Fiestas del Santísimo Sacramento (Fêtes du Très Saint Sacrement). Il déclare dans cette préface qu’il est un admirateur et un collectionneur des œuvres du Phénix (surnom de Lope), que c’est lui qui a fourni à Lope les textes des douze comédies de cette Parte XXI (Vingt-et-unième Partie) que Lope révisa avant de mourir, en vue de leur impression. Il annonce aussi qu’après cette Parte XXI sortira la Parte XXII verdadera (Véritable Vingt-deuxième Partie) et qu’il « offrira » ensuite la Vega del Parnaso, miscellanée d’œuvres en vers et de comedias de Lope qui furent publiées en 1637 de façon posthume, mais avec une approbation de Valdivieso datée du 26 août 1635. Dans la préface de La Vega del Parnaso figure d’ailleurs un avis au lecteur signé du licencié Ortiz de Villena ayant le même titre que le présent texte (« A tous ceux qui apprécient Frère Lope Félix de Vega Carpio »), un texte qui a pu semer le doute sur l’identité de la personne qui a choisi les textes de La Vega del Parnaso et en a préparé l’édition : Lope avant sa mort ou Ortiz de Villena en personne. Maria Grazia Profeti, avançant des arguments que je partage, penche pour la première solution (Lope de Vega, Comedias de La Vega del Parnaso. I. El guante de doña Blanca, ed. Maria Grazia Profeti, Firenze : Alinea, 2006, pp. 7-20).

Présentation en espagnol

El autor de este prólogo, José Ortiz de Villena, «presbítero», figura entre los testigos y firmantes del testamento que Lope de Vega ya moribundo otorgó el 26 de agosto de 1635 (A. Castro – H. A. Rennert, Vida de Lope de Vega, New York : Las Américas – Anaya, 1968, p. 397-399) ; el mismo licenciado fue quien publicó en 1644 un volumen de autos y entremeses de Lope titulado Fiestas del Santísimo Sacramento. Declara, en este texto que editamos, ser un admirador y coleccionista de las piezas del Fénix, y haberle proporcionado los textos de las doce comedias de esta Parte XXI que Lope, al morir, dejaba preparada para la imprenta. Dice además que, después de esta Parte XXI, saldrá a la imprenta la Parte XXII verdadera, y que luego «ofrecerá» La Vega del Parnaso, colección miscelánea de obras en verso y comedias de Lope, que salió póstuma en 1637 pero con aprobación de Valdivielso fechada el 26 de agosto de 1635. De hecho, en los preliminares de La Vega del Parnaso figura un aviso a los lectores del licenciado Ortiz de Villena con el mismo título que el que editamos aquí («A los aficionados de Frey Lope Félix de Vega Carpio»), cuyo texto ha podido suscitar la duda sobre quién escogió y dispuso para la imprenta los textos de La Vega del Parnaso, si Lope antes de morir o el mismo Ortiz de Villena. Profeti, con acertados argumentos que comparto, se decanta por la primera de estas dos opciones (Lope de Vega, Comedias de La Vega del Parnaso. I. El guante de doña Blanca, ed. Maria Grazia Profeti, Firenze : Alinea, 2006, p. 7-20).

Texte

El licenciado Joseph Ortiz de Villena a los aficionados de frey Lope Félix de Vega Carpio.

{NP1} El doctísimo Séneca y Pitágoras refieren que el valeroso rey de los Epirotas Pirro, queriendo dejar en su reino una cosa memorable, buscó aquella preciosísima piedra acates1, la cual (como cuenta Plinio y refiere Bartolomé Cassaneo2) tenía escu[l]pidas las nueve Musas, que son las ciencias, con sus cetros y demás insignias e instrumentos, y en medio al dios Apolo, tocando su cítara; y así se glorió y tuvo por muy dichoso el Rey de tener tan inestimable piedra en su poder, la cual dejó en vínculo y mayorazgo a todos los Reyes sus predecesores3.

Con mayores ventajas debo yo estimar las obras del eminentísimo varón Frey Lope Félix de Vega Carpio, pues habiendo juntado en mi poder la mayor parte de sus obras (que me costó no pequeño trabajo) cada una es piedra acates de inestimable valor, pues en ellas se hallará, en la dulzura de sus versos las ciencias de las Musas, con tantas agudezas y primores la lira de Apolo, de quien todos pueden gozar y sacar los quilates4 de piedra de tanta estima. A persuasión suya le di estas doce comedias, sacadas de sus borradores y originales, para darlas a la estampa; él quiso que este libro fuese la Veinte y una parte verdadera de sus comedias, que las demás que se han impreso en Sevilla, Zaragoza, Valencia y {NP2} otras partes todas son de diversos poetas, y aunque están con su nombre, no son suyas, que sólo han servido de quitar la honra a sus escritos y dar de comer a los libreros que las han impreso sin licencia5. Después destas saldrá también la Parte veinte y dos verdadera, y luego ofrezco La Vega del Parnaso con otras comedias y varias rimas, donde se hallará lo mejor que él escribió en toda su vida, que aunque el cielo fue servido de quitársela, como el Fénix volverá a renacer en sus escritos. Vale.

El Licenciado Joseph Ortiz de Villena.